中央编译出版社官网
习近平关于全面依法治国论述摘编:俄文
分类:
作者:中共中央编译局中央文献翻译部
译者:中央党史和文献研究院
出版社:中央编译出版社
出版日期:2017.4
ISBN:978-7-5117-3230-9

全面推进依法治国,是为更好治国理政提出的重大战略任务,是解决党和国家事业发展面临的一系列重大问题,确保党和国家长治久安的根本要求。党的十八大以来,习近平同志围绕全面依法治国作了一系列重要论述。这些论述立意高远,内涵丰富,思想深刻,对于广大干部群众深刻理解全面依法治国的重大意义,系统把握全面依法治国的指导思想、总目标、基本原则和总体要求,协调推进“四个全面”战略布局,具有十分重要的政治意义、理论意义和实践指导意义。

为帮助广大干部群众全面系统地学习、理解和掌握习近平同志关于全面依法治国的重要论述,贯彻落实十八届四中全会精神,中共中央文献研究室编辑了《习近平关于全面依法治国论述摘编》。中央编译局文献翻译部进行了俄文翻译。

  • СОДЕРЖАНИЕ
  • I УПРАВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВОМ НА ОСНОВЕ ЗАКОНА – ОСНОВНОЕ ТРЕБОВАНИЕ И ВАЖНЕЙШАЯ ГАРАНТИЯ СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ СОЦИАЛИЗМА С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ
  • II НАИГЛАВНЕЙШЕЕ В ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПРОДВИЖЕНИИ НА ПУТЯХ УТВЕРЖДЕНИЯ ВЕРХОВЕНСТВА ЗАКОНА В УСЛОВИЯХ СОЦИАЛИЗМА С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ – РУКОВОДЯЩАЯ РОЛЬ КПК
  • III СТИМУЛИРОВАТЬ НАУЧНЫЙ ПОДХОД К ЗАКОНОТВОРЧЕСТВУ, СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ ПРАВОВУЮ СИСТЕМУ СОЦИАЛИЗМА С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ, В КОТОРОЙ КОНСТИТУЦИЯ ЗАНИМАЕТ ГЛАВЕНСТВУЮЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ
  • IV СТРОГО СОБЛЮДАТЬ ПРИНЦИП ВЕРХОВЕНСТВА ЗАКОНА В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНОВ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ, ИНТЕНСИФИЦИРОВАТЬ СОЗДАНИЕ ПРАВОВОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА
  • V ТВЕРДО СТОЯТЬ НА ПОЗИЦИИ СПРАВЕДЛИВОСТИ ПРАВОСУДИЯ, ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ К ТОМУ, ЧТОБЫ В КАЖДОМ СУДЕБНОМ ДЕЛЕ НАРОД ОЩУЩАЛ БЕСПРИСТРАСТНОЕ И СПРАВЕДЛИВОЕ ОТНОШЕНИЕ
  • VI УКРЕПЛЯТЬ ПРАВОСОЗНАНИЕ НАРОДА, ЧТОБЫ УВАЖЕНИЕ К ЗАКОНУ И СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНА СТАЛИ ВСЕОБЩИМ СТРЕМЛЕНИЕМ И ОСОЗНАННЫМ ПОВЕДЕНИЕМ ВСЕГО НАРОДА
  • VII В ПРАВОВОЙ СФЕРЕ СФОРМИРОВАТЬ КОМАНДУ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫХ РАБОТНИКОВ С ВЫСОКИМИ МОРАЛЬНО-ДЕЛОВЫМИ КАЧЕСТВАМИ
  • VIII ДЛЯ ВСЕСТОРОННЕГО УПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВОМ НА ОСНОВЕ ЗАКОНА НЕОБХОДИМО ЗАДЕЙСТВОВАТЬ «КЛЮЧЕВОЕ МЕНЬШИНСТВО» – РУКОВОДЯЩИЕ КАДРЫ
暂无介绍